目前分類:翻譯甘苦談 (31)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
下午吃過午飯後
郵差先生送來了第四個孩子--《失戀紀念日》(My Legendary Girlfriend
封面就如先前公布過的那個樣子

賣字郎 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

這是編輯傳給我看的讀者迴響
http://blog.pixnet.net/post/SANDRA612/187068

賣字郎 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

報馬仔又來啦
剛剛編輯傳來才定稿的第四本小說「失戀紀念日」(My Legendary Girlfriend)的封面
預計於九月份出版

賣字郎 發表在 痞客邦 留言(21) 人氣()

燒~~~
好消息好消息
賣字郎的新作「曖昧純友誼」即將於八月份上市

賣字郎 發表在 痞客邦 留言(32) 人氣()

在結束J大媽《Goodnight Nobody》的三個星期後
(真是寫得要死要活啊)
今天又展開新小說的翻譯工作

賣字郎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

下圖是《承諾先生》的書籤


賣字郎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

下午去出版社探望許久未見面的二位編輯
依舊美麗如昔
上一次見面的時候還在穿厚重外套咧

賣字郎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


(照片攝於台北101 Page One書店)

賣字郎 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

最近都在趕珍妮佛.韋納(Jennifer Weiner)的Goodnight Nobody
(如果不知道韋納小姐是何許人也,之前上演的「偷穿高跟鞋」就是改編其作品)
很久沒更新blog的內容

賣字郎 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

http://blog.yam.com/imdancer/archives/1400513.html
這個連結是下午編輯丟過來給我看的
看到的第一眼是讓我ㄘㄨㄚ\了一下

賣字郎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

下午出版社的編輯傳來第二本小說的封面

那個設計師怎麼又用這個字型

賣字郎 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()

«12