PIXNET Logo登入

賣字郎

跳到主文

身未動,心已遠

部落格全站分類:休閒旅遊

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 7月 19 週四 200720:33
  • 《英語》under the hood

這個星期已經開始跟上奇科技合作的第二本書
內容是關於WPF(Windows Presentation Foundation)
還在熟悉這四個作者的寫作筆法
哎…講到這個
(繼續閱讀...)
文章標籤

賣字郎 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(7,082)

  • 個人分類:賣字郎英語教室
▲top
  • 6月 16 週六 200721:53
  • 《英語》capisce

原先我並沒有料到電腦書裡也會出現美式俚語
不過目前正在進行的這本
作者也在字裡行間用了不少俚語
今天要介紹的「capisce」就是一例
(繼續閱讀...)
文章標籤

賣字郎 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣(4,597)

  • 個人分類:賣字郎英語教室
▲top
  • 5月 31 週四 200717:51
  • 《英語》Squillion

在現代的英文裡
表示數量的單位詞從千(thousand)之後就跳百萬(million)、十億(billion)和兆(trillion)
但是如果要表現更大的單位詞該用那一個?
今天剛好寫到Squillion這個字
(繼續閱讀...)
文章標籤

賣字郎 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣(2,193)

  • 個人分類:賣字郎英語教室
▲top
  • 4月 30 週一 200700:00
  • 《英語》be climbing the walls…是爬牆嗎?

在醫生2的文章裡出現了這一句
說真的猛一看直覺就是「爬牆」嘛
climb=爬,wall=牆
怎麼樣也說的過去
BUT
(繼續閱讀...)
文章標籤

賣字郎 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(793)

  • 個人分類:賣字郎英語教室
▲top
  • 4月 09 週一 200715:19
  • 《英語》賞一根中指

本內容兒童不宜
實際/心智年齡過低的鄉民宜有家長陪伴閱讀
各位鄉民們應該或多或少都會有對別人,或是被別人比中指的經驗
(在心裡做過這個動作的也算)
這個動作除了用「pointing your middle finger at someone」的方式來寫之外
(繼續閱讀...)
文章標籤

賣字郎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(673)

  • 個人分類:賣字郎英語教室
▲top
  • 3月 25 週日 200700:00
  • 《英文》另一個關於「蛋糕」的常見用法

今天我們要教草莓蛋糕的作法…
不是啦
今天要另一個關於蛋糕的常見用法
除了一般大家有事沒事就掛在嘴上的「一片蛋糕」(a piece of cake,非常容易的意思)
還有一個近期在翻譯作品中常見到的「拿到你的蛋糕,把它吃下肚」
(繼續閱讀...)
文章標籤

賣字郎 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(580)

  • 個人分類:賣字郎英語教室
▲top
  • 3月 21 週三 200721:56
  • 《英語》幸災樂禍

咳,賣字郎又出現了
今天要來教英文
不是來發表到處吃的食記
(各位同學別再說我一直吃啦)
下午在譯醫生2的時候
(繼續閱讀...)
文章標籤

賣字郎 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣(433)

  • 個人分類:賣字郎英語教室
▲top
  • 3月 14 週三 200700:00
  • 《英語》Drama Queen

昨天在看最近買的《姐姐的守護者》(My Sister Keeper,商務出版,林淑娟譯)
在第182頁的地方有一個詞的用法
跟我在譯《My Favorite Mistake》時類似(或是相同)
以下為中譯內容:
她從我手裡拿走話筒。「妳要先從妳的旅行箱裡拿出受難者荊冕嗎?莎拉,聽聽妳自己說的話,不要再表現得像個戲劇女王。是的,妳抽到壞運氣的命運籤。是的,妳的人生滿可悲的。」
(繼續閱讀...)
文章標籤

賣字郎 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(14,028)

  • 個人分類:賣字郎英語教室
▲top
  • 3月 03 週六 200700:00
  • 《英語》mortal coil……致命的迴圈?

「mortal coil」一詞出自莎翁劇作「哈姆雷特」
原句為「shuffle the mortal coil」
意思為生命與人世間的種種紛擾
並不是個別的字面意思
在十六世紀時,「coil」這個字有紛擾、紛亂之意
(繼續閱讀...)
文章標籤

賣字郎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2,447)

  • 個人分類:賣字郎英語教室
▲top
  • 2月 16 週五 200718:50
  • 《英語》半路殺出程咬金

「半路殺出程咬金」或是「及時雨」是中文裡常常使用到的一個用法
表示替遭到困難者解危的人事物
可是英文裡要怎麼寫?
在拉丁文裡有一個用法「deus ex machina」
正好可以用在這裡
(繼續閱讀...)
文章標籤

賣字郎 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(860)

  • 個人分類:賣字郎英語教室
▲top
123»

我愛碎碎念

我的文章

  • 2011年電腦桌布月曆
  • 2010年12月11-13日南橫向陽「天使的眼淚」-嘉明湖
  • 川西雲南流浪記行 - D18 (稻城-中甸)Oct.26
  • 川西雲南流浪記行 - D17 (亞丁-稻城)Oct.25
  • 川西雲南流浪記行 - D16 (理塘-稻城-亞丁)Oct.24
  • 川西雲南流浪記行 - D15 (康定-理塘)Oct.23
  • 川西雲南流浪記行 - D14 (康定-木格措-二道橋溫泉)Oct.22
  • 川西雲南流浪記行 - D13 (丹巴-康定)Oct.21
  • 川西雲南流浪記行 - D12 (黨嶺-丹巴-梭坡)Oct.20
  • 川西雲南流浪記行 - D11 大雪(丹巴-黨嶺)Oct.19

自訂側欄

文章彙整

文章分類

toggle 四處趴趴走 (9)
  • 2008冬韓國首爾六天吃喝團 (30)
  • 200809秋.宜蘭.颱風來搗亂之五縣市機車之旅 (11)
  • 200807半環台之旅 (65)
  • 2009中國川西雲南流浪記行 (20)
  • 200806花蓮之旅 (14)
  • 台灣本島 (17)
  • 200711台中閃到腰之旅 (8)
  • 2006.05日本東京七日自由行 (6)
  • 2006.08台灣馬祖三日遊 (4)
toggle 我的翻譯工作 (5)
  • 電腦類翻譯作品 (2)
  • 晚安,無名小卒 (5)
  • 翻譯甘苦談 (31)
  • 網路相關活動 (5)
  • 賣字郎英語教室 (25)
toggle 生活雜記 (6)
  • 攝影學習心得 (2)
  • 影片 (10)
  • 吃吃喝喝 (47)
  • 又亂買東西 (6)
  • 小豬與小綿羊 (18)
  • 雜記 (52)
  • 未分類文章 (1)

自訂側欄

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣:

自訂側欄