close
(打哈欠)~~~好累喔
真想舒服地四腳朝天躺在床上睡一覺
那「四腳朝天」、「呈大字型」的英文該怎麼說咧?

可以試著用「sprawl」這個字
解釋為:伸開四肢地躺著(或坐著),動詞、名詞同形
例句:
1、I sprawled asleep on the sofa last night.
2、He is lying in a sprawl.

好了,賣字郎要去睡覺了,不然就變成賣命郎了
各位晚安

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 賣字郎 的頭像
    賣字郎

    賣字郎

    賣字郎 發表在 痞客邦 留言(19) 人氣()